Hi, it’s Rich Orloff, fellow playwright. Like you, I had a short play published in TAKE TEN II. Like you – although you probably don’t know this yet – our plays in that anthology were produced by the Rose Theare in Denmark in November – in Danish! Fellow playwright and all-around good guy Craig Pospisil just learned of this (they produced four plays from that anthology, including his), and a connection of his in London contacted the theater. They’ve apologized for being “loose” in not yet paying royalties.
All three of our plays are published/licensed by Playscripts, and so Craig and I have informed them of the situation (and that they represent your play, too).
Nice to meet you too Rich, and thanks so much to you and Craig for looking out! I’ll follow up with Playscripts on my end too. As much as the royalty issue is a concern I can’t help but feel giddy about the fact that we were translated into Danish. Let’s keep in touch and hope it all ends well.
Welcome! I'm a Chicago-based writer and video editor. I live in Lincoln Square and return to my hometown of NYC just enough to make me sesquicoastal. That's a word I'm trying to start.
Alison,
Hi, it’s Rich Orloff, fellow playwright. Like you, I had a short play published in TAKE TEN II. Like you – although you probably don’t know this yet – our plays in that anthology were produced by the Rose Theare in Denmark in November – in Danish! Fellow playwright and all-around good guy Craig Pospisil just learned of this (they produced four plays from that anthology, including his), and a connection of his in London contacted the theater. They’ve apologized for being “loose” in not yet paying royalties.
All three of our plays are published/licensed by Playscripts, and so Craig and I have informed them of the situation (and that they represent your play, too).
Nice to meet you.
Rich
Nice to meet you too Rich, and thanks so much to you and Craig for looking out! I’ll follow up with Playscripts on my end too. As much as the royalty issue is a concern I can’t help but feel giddy about the fact that we were translated into Danish. Let’s keep in touch and hope it all ends well.
Best,
Ali